
À l’occasion de la parution en France de "La stupeur" et d’une traduction revue, avec une postface signée Frédéric Worms, de trois conférences données à l’université Columbia et regroupées sous le titre "L’Héritage nu", (Ed. de L’Olivier) l’Heure Bleue rend hommage à l’écrivain Aharon Appelfeld.
A l’occasion de la sortie des traductions posthumes de La stupeur et de L’héritage nu, Valérie Zenatti et Frédéric Worms analysent l'œuvre d'Aharon Appelfeld sur deux axes principaux : la vie de l’écrivain et les conséquences de la Shoah aujourd’hui.
À lire aussi
Valérie Zenatti est la traductrice des romans d'Aharon Appelfeld en français. Elle noue une relation amicale forte avec l'écrivain et publie, en 2019, un essai sur celle-ci : Dans le faisceau des vivants .
Frédéric Worms est un philosophe, professeur de philosophie contemporaine à l'École normale supérieure (ENS), établissement dont il est devenu directeur en 2022. Il a écrit une postface pour la version française de L’Héritage nu .
Musique
- Reckoning song d’Asaf Avidan
- Schelcha de Yael Naim
- La plus triste des chansons d’Arthur H
Archives
- Aharon Appelfeld à propos de la question de la mémoire. - Archive Ina du 27 janvier 2010
- Aharon Appelfeld répond à la question « qu’est-ce qu’être un citoyen israélien ? », il discute ensuite les mots souvenir et mémoire. - Archive Ina du 8 juin 2015
- Aharon Appelfeld , est ce que l’écriture est la résurrection des morts ? Il évoque aussi la question de la religion et de la foi. - Archive Ina du 8 juin 2015
Générique Veridis Quo des Daft Punk
L'équipe
- Production
- Autre
- Stagiaire
- Autre
- Coordination
- Autre
- Autre